2015/02/07

明日の百より今日の五十 - A bird in the hand is worth two in the bush.

明日の百より今日の五十
A bird in the hand is worth two in the bush.
Better an egg today than a hen tomorrow.

In japanese,

Fifty today is better than one hundred tomorrow.

2015/02/06

明日は明日の風が吹く - Tomorrow is another day.


明日は明日の風が吹く - Tomorrow is another day.

明日は明日の風が吹く
In Japanese, it is said; Tomorrow, another wind will blow.
  
明日は明日の風が吹く - Tomorrow is another day.

 
Negative phrase using tomorrow ;
Tomorrow never comes.
Never put off until tomorrow what you can do today. 
Better an egg today than a hen tomorrow.  

朝飯前 - It's a piece of cake.

朝飯前 - It's a piece of cake.


朝飯前

朝飯前 - It's a piece of cake.

It's a piece of cake.
As easy as pie
As easy as ABC

2015/01/31

若気の至り youthful inexperience


若気の至り



Couldn't you overlook it as an act of youthful inexperience?
若気の至りと大目に見ていただけませんか?

来年のことを言えば鬼が笑う。 devil will laugh

来年のことを言えば鬼が笑う。 devil will laugh

Talk about the next year, and the devil will laugh.
来年のことを言えば鬼が笑う。

焼け石に水 drop in the bucket

焼け石に水 drop in the bucket


That was only a drop in the bucket.
それは焼け石に水であった。

蒔かぬ種は生えぬ No gain without pain.


蒔かぬ種は生えぬ No gain without pain.

No gain without pain.
蒔かぬ種は生えぬ。

恥の上塗り add to your shame


恥の上塗り add to your shame

That will only add to your shame.
That would make it a double disgrace.

そんなことをすると恥の上塗りになる。

You can't get a stocking off a bare foot. 無い袖は触れぬ。

You can't get a stocking off a bare foot. 
無い袖は触れぬ。

大は小を兼ねる (だいはしょうをかねる) A large thing will serve for a small one.

大は小を兼ねる (だいはしょうをかねる) 

大は小を兼ねる


A large thing will serve for a small one.

賽は投げられた (さいはなげられた) The die is cast.

The die is cast.

賽は投げられた (さいはなげられた) The die is cast.


賽は投げられた (さいはなげられた)

飼い犬に手を噛まれる - be betrayed by a trusted follower.

飼い犬に手を噛まれる (かいいぬにてをかまれる)

飼い犬に手を噛まれる - be betrayed by a trusted follower.

be betrayed by a trusted follower.

青は藍より出でて藍より青し (あおはあいよりいでてあいよりあおし)

 青は藍より出でて藍より青し Some pupils surpass their teachers.


 青は藍より出でて藍より青し

Some pupils surpass their teachers.
He excels his teacher.